หน้าหนังสือทั้งหมด

บรรณานุกรมคัมภีร์พุทธศาสนา
80
บรรณานุกรมคัมภีร์พุทธศาสนา
บรรณานุกรม Mahāparinirvāṇa sūtra T374 Vol. 12 pp. 365-603 translated by Dharmakṣema Aṅgulimāliyā sūtra T120 pp. 512-544 translated by Guṇabhadra Tibetan tipitaka (1) Peking (tsu) 133b-215a (2) Nartha
ในเอกสารนี้ได้รวบรวมบรรณานุกรมของคัมภีร์พุทธศาสนาที่สำคัญ เช่น Mahāparinirvāṇa sūtra และ Aṅgulimāliyā sūtra พร้อมข้อมูลการแปลโดย Dharmakṣema และ Guṇabhadra นอกจากนี้ยังมีหลักฐานจาก Tibetan tipitaka แล
Exploration of Theravāda Buddhist Manuscripts in Sipsong Panna
91
Exploration of Theravāda Buddhist Manuscripts in Sipsong Panna
literature.9 It is notable that the Agama Sutras (阿含经) discovered in the Xishuangbanna region are incomplete. For example, the Hinayana Agama should…
The Agama Sutras found in the Xishuangbanna region are notable for their incompleteness. The Hinayana Agama is expec…
Buddhist Manuscripts from Sipsong Panna Region
90
Buddhist Manuscripts from Sipsong Panna Region
…of the Dai Pāli Tripiṭaka and Tripiṭaka commentary (三藏琢) which is represented by five copies of the Agama Sutras (阿含经) and the Visuddhimagga (清净道论).7 Category Two includes anthologies of frequently used texts fro…
… and secular literature with Buddhist influence. The Dai Pāli Tripiṭaka includes five copies of the Agama Sutras and the Visuddhimagga. The second category features texts like the Ordination Practitioner Scriptur…
Research on the Ekottarika-àgama
72
Research on the Ekottarika-àgama
HIROAKA, Satoshi (平岡聪). 2013 "The School Affiliation of the Ekottarika-àgama." Research on the Ekottarika-àgama (Taishō 125). edited by Dhammadinnā. 71-105. Taiwan: Dharma Drum Publishing Corporation
This text consists of scholarly contributions regarding the Ekottarika-àgama, a significant Buddhist scripture. Hiroaka discusses the school affiliations of this text, while Kuan highlights key Mahaya
Mahāyāna Buddhism: Reasons for Diversity in the Buddha’s Teachings
4
Mahāyāna Buddhism: Reasons for Diversity in the Buddha’s Teachings
สุขภาพวัตถุวิทยากรพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 12 (ฉบับภาษา) 2564 Mahāyāna Buddhism: Reasons for Diversity in the Buddha’s Teachings (3) Sasaki SHIZUKA Prahamaha Pongsak THANIYO (Translated) Abstra
เอกสารนี้นำเสนอการรวมชุดของปรัชญาที่ว่าด้วยการจุติในพุทธศาสนามหายาน โดยอธิบายว่าโพธิสัตว์สามารถกลายเป็นพระพุทธเจ้าได้ โดยการพบเจอพระพุทธเจ้าที่ผ่านมา และทุกคนคือโพธิสัตว์ที่ต้องสะสมกรรมดีในชีวิตประจำว
The Shift in Enlightenment Concept in Prajñāpāramitā Sūtras
5
The Shift in Enlightenment Concept in Prajñāpāramitā Sūtras
As demonstrated, the Prajñāpāramitā Sūtras changed a concept of enlightenment from "adapting a monastic lifestyle and practicing meditation extremely" to "accumulating good karma in daily life." This
The Prajñāpāramitā Sūtras redefined the concept of enlightenment in Buddhism, moving away from the traditional focus on monastic practices and extreme meditation. Instead, it emphasized the importance
Mahāyāna Buddhism: Reasons for Diversity in the Buddha’s Teachings (4)
4
Mahāyāna Buddhism: Reasons for Diversity in the Buddha’s Teachings (4)
ธรรมนิธ ววารสารวารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2 (ฉบับวันที่ 13) ปี 2564 **Mahāyāna Buddhism: Reasons for Diversity in the Buddha’s Teachings (4)** Sasaki SHIZUKA Phramaha Pongsak THAN
บทความนี้สำรวจถึงการเปลี่ยนแปลงแนวคิดการบรรลุธรรมในพระพุทธศาสนามหายานซึ่งขึ้นอยู่กับพระธรรมคำสอนใน *ปรัชญาปารมิตา* โดยเน้นการสะสมบุญในชีวิตประจำวันแทนการเป็นนักบวช การศึกษาความหมายของสุญตาจะช่วยให้ผู้
An Shigao and Early Chinese Meditation Techniques
120
An Shigao and Early Chinese Meditation Techniques
An Shigao and Early Chinese Meditation Techniques¹ Phra Kiattisak Kittipanyo² (University of Otago) An Shigao安世高 (147~168 CE) played an important role in the early transmission of Buddhism into China
An Shigao (147-168 CE) significantly influenced the early transmission of Buddhism in China. Despite a focus on his ethnicity and translation style, he is recognized as a respected meditation master.
An Shigao's Influence on Anban Sutras
126
An Shigao's Influence on Anban Sutras
From Sengyou’s CSZJJ, we learn that there are two Anban[shouyi] jing sutras which were translated by An Shigao:37 安般守意經一卷 安錄云:『小安般經』。(CSZJJ p.5c 23: “corresponding to a Smaller Anban jing” 大安般經一卷(CSZJ
This content examines An Shigao's translations of Anban sutras, highlighting the distinctions between the Present Da Anban shouyi jing and the Kongo-ji Anban shouyi jing. The text discusses the integr
การศึกษาเปรียบเทียบในคาถาชาดก
70
การศึกษาเปรียบเทียบในคาถาชาดก
คาถาชาดกฉบับนี้มีความสดใสคล้ายกับคาถากบทนี้: ศึกษาวิจิละเปรียบเทียบ The Chinese Jâtaka’s Stanzas that Correspond with the Jâtakapâli. A Critical Comparative Study ละอองดาว นนทะสร. 2553 "อุทานวรรณฉบ
คาถาชาดกฉบับนี้มีความสดใสและมีเฉดสีที่แตกต่างกัน โดยเฉพาะการศึกษาในส่วนที่เปรียบเทียบระหว่างภาษาจีนกับบาลี ซึ่งมีการอ้างอิงจากผลงานวิทยานิพนธ์หลายชิ้น เช่น 'ศึกษาวิจิละเปรียบเทียบ' และ 'การศึกษาเชิงวิ
The Influence of An Shigao on Mindfulness Breathing Meditation in Eastern Han China
121
The Influence of An Shigao on Mindfulness Breathing Meditation in Eastern Han China
In this paper I explore the connections between An Shigao and the introduction of the Indian Buddhist meditation technique of mindfulness breathing meditation, or ānāpānasmṛti, into Eastern Han China.
This paper examines An Shigao's role in introducing the Indian mindfulness breathing meditation technique, ānāpānasmṛti, into Eastern Han China. The phrase「息中具有四大。 而心在中」suggests that the mind should f
ธรรมหารา วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
71
ธรรมหารา วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
ธรรมหารา วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) 2562 2. วารสาร BUCKNELL, Roderick S. 2014 "The Structure of the Sanskrit Dṛgha-āgama from Gilgit vis-à-vis the Pali Digha-ni
วารสารธรรมหารา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 นี้นำเสนอการวิจัยที่น่าสนใจเกี่ยวกับพระพุทธศาสนา โดยมีบทความที่หลากหลายจากนักวิจัยทั้งในและต่างประเทศ เพื่อเป็นแหล่งข้อมูลที่สำคัญสำหรับผู้สนใจในด้านนี้ แหล่งที่มาของเ
การศึกษาและการวิเคราะห์คัมภีร์พระสุตตันตปิฎก
12
การศึกษาและการวิเคราะห์คัมภีร์พระสุตตันตปิฎก
การบันทึกด้วยภาษาที่แตกต่างกัน11 2. Prof. Kyotsui Oka ได้ศึกษาคัมภีร์พระสุตตันตปิฎกของนิกายนิกายอื่น (Agama) ที่ถูกอาจารย์จีนบนใบลานด้วยภาษาสันสกุลที่ลงเหลือมาถึงปัจจุบัน พร้อมทั้งศึกษาเปรียบเทียบกับค
เนื้อหาของการศึกษาเกี่ยวกับคัมภีร์พระสุตตันตปิฎกและถมม์จักกับปฐมจตุร ซึ่งมีนักวิชาการอย่าง Prof. Kyotsui Oka, Prof. Shōson Miyamoto, Prof. Kōgen Mizuno และ Prof. Shōji Mori ที่ทำการวิเคราะห์และเปรียบเ
พระมหาวีระเทพ (Kumārajīva) และคัมภีร์สำคัญในพุทธศาสนา
162
พระมหาวีระเทพ (Kumārajīva) และคัมภีร์สำคัญในพุทธศาสนา
พระมหาวีระเทพ (Kumārajīva 鸠摩罗什) ชื่อเต็มตามชื่อเดิม (Abridged Essentials 思维聚要法) T617 ถ้ำกิซิล (Kizil Caves) มณฑลซินเจียง (ชนเจียง Xinjiang) สารัฐรัฐประชาชนจีน กษมรี (Kashmiri) กุมารายนะ (Kumārajñāṇa)
พระมหาวีระเทพ (Kumārajīva) เป็นบุคคลสำคัญในประวัติศาสตร์พุทธศาสนา ที่มีบทบาทในการแปลคัมภีร์พุทธจากภาษาสันสกฤตเป็นภาษาจีน คัมภีร์ที่พระองค์แปลเช่น Diamond Sūtra, Lotus Sūtra, Amitabha Sūtra เป็นต้น พระ
Buddhist Texts and Translation Studies
154
Buddhist Texts and Translation Studies
Chen Hui Zhuan 陳慧攢, and The SAT Daizōkyō Text Database. “Yin Chi Ru Jing Zhu 陰持入經註 T1694.” Tripitaka. Tokyo, November 28, 2011. The SAT Daizōkyō Text Database. Deleanu, Florin. 1997. “A Preliminary S
This compilation includes various studies and translations relevant to Buddhist texts, focusing on significant works such as 'Yin Chi Ru Jing Zhu' and 'Wu Men Chan Jing Yao Yongfa'. Scholars like Chen
หลรรษฐานธรรมาภายในคัมภีร์พุทธโบราณ 1 ฉบับวิชาการ
564
หลรรษฐานธรรมาภายในคัมภีร์พุทธโบราณ 1 ฉบับวิชาการ
หลรรษฐานธรรมาภายในคัมภีร์พุทธโบราณ 1 ฉบับวิชาการ Gernet, Jacques. 1996. A History of Chinese Civilization. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press. Glass, Andrew, and Mark Allon. 2007. Four Gāṇ
เอกสารนี้นำเสนอการศึกษาคัมภีร์พุทธโบราณและวรรณกรรมที่มีชื่อเสียง อาทิ การวิเคราะห์และพิจารณาเอกสารด้านพุทธศาสตร์ เช่น Sūtras และ Manuscripts ที่มีความสำคัญในด้านการศึกษาและประวัติศาสตร์ของพุทธศาสนา อ้
หลักฐานธรรมาภายในคัมภีร์พุทธโบราณ 1 ฉบับวิชาการ
558
หลักฐานธรรมาภายในคัมภีร์พุทธโบราณ 1 ฉบับวิชาการ
หลักฐานธรรมาภายในคัมภีร์พุทธโบราณ 1 ฉบับวิชาการ บรรณานุกรมภาษาอังกฤษ Allon, Mark. 2008. "Recent Discoveries of Buddhist Manuscripts from Afghanistan and Pakistan and their Significance." In K. Parry
เอกสารนี้นำเสนอหลักฐานธรรมาภายในคัมภีร์พุทธโบราณที่สำคัญ โดยมีการอ้างอิงถึงงานวิจัยและการศึกษาเกี่ยวกับเอกสารทางพระพุทธศาสนา ซึ่งช่วยเสริมสร้างความเข้าใจในปรัชญาของพุทธศาสนาในแง่มุมต่างๆ การศึกษาเหล่า
The Influence of An Shigao on Meditation in Eastern Han China
136
The Influence of An Shigao on Meditation in Eastern Han China
Conclusion In conclusion, in this paper I have reviewed An Shigao's career as a meditation master and a translator of Buddhist texts. Based on his translations of meditation sutras I have argued that
In this conclusion, I highlight An Shigao's significant contributions as a meditation master and translator of Buddhist texts. His translation of meditation sutras introduced mindfulness breathing med
Buddhist Influence on Daoist Visualization Techniques
135
Buddhist Influence on Daoist Visualization Techniques
meditation. Lokakṣema translated Foshou banzhou sanmei jing 佛說般若三昧經 Pratyutpanna Samadhi-sūtra or “The Samadhi of Being in the presence of all the Buddhas”, which is the Visualization of Buddha or Bud
This text discusses the translation of Buddhist sutras like the Pratyutpanna Samadhi-sūtra and their influence on Daoist visualization techniques. It highlights how practices such as Buddhānusmṛti and
Buddhist Sutras Compilation
123
Buddhist Sutras Compilation
T32 Si di jing 四譯經 Madhyama Āgama19 T36 Benxiong yizhi jing 本相獻曆經 /20 T48 Shifa fejiajing 是法非法經 /21 T57 Lou fenbu jing 漏分布經 /20 T98 Pufa yi jing 普法義經 /22 T112 Ba zhendaojing 八正道經 /23 T150a
This compilation includes key Buddhist texts such as the Madhyama Āgama, the Eightfold Path Sutra, and various other sutras that explore core principles of Buddhism. These scriptures serve as guidepos